Kyiv not Kiev: Мендель неправильно написала назву української столиці – фотофакт

08

Окт 2019

Kyiv not Kiev: Мендель неправильно написала назву української столиці – фотофакт

; Коментировать

Юлія Мендель

Речниця українського президента Юлія Мендель, схоже, не знає, як правильно транслітерувати назву української столиці. Робить вона це на російський манер. Об этом сообщает astra-novosti.in.ua со ссылкой на СМИ.

Так, свій твіттер Мендель веде виключно англійською мовою. В одному зі своїх повідомлень у мікроблозі прессекретарка Зеленського, згадуючи українську столицю, написала Kiev, а не Kyiv, як це правильно.

Ще один скандал: Скандал із речницею Зеленського: з’явилось повне відео, де Мендель відштовхує журналіста

Так, Мендель оприлюднила цитату з інтерв’ю Зеленського для видання Kyodo та написала, що його брали в "Кієві".

"I was never pressured and there were no conditions being imposed" to realize a summit with Trump or agree to arms sales in return, @ZelenskyyUa said in an interview with @kyodo_english in Kiev. https://t.co/954Ls8RjxF pic.twitter.com/O8Kqc8DjhD

— Iuliia Mendel (@IuliiaMendel) October 6, 2019

Це зауважили безліч інтернет-користувачів. У коментарях до допису вони вказують речниці Зеленського на її помилку.






Українці обурюються: Мендель неправильно написала назву Києва

Чому важливо писати Kyiv, а не Kiev? На 28 році незалежності Україні досі доводиться боротися за те, аби назву її столиці правильно транслітерували. Адже часто назву міста перекладають з російської. Неправильна назва столиці Kiev закріпилась у світі, як спадщина Російської імперії, а потім і Радянського союзу. Наразі українці активно борються за те, щоб нашу столицю по всьому світі називали правильно – Kyiv.


Джерело статті: “http://24tv.ua/kyiv_not_kiev_mendel_nepravilno_napisala_nazvu_ukrayinskoyi_stolitsi__fotofakt_n1215945”

Опубликовано в Украина

Оставить комментарий